|
|
当サイトはどなたでもご自由にリンクしていただいて結構です。よろしければ上のバナーをお使いください。 |
|
|
|
尾鷲弁 <
おわせべん > |
<
尾鷲市 > |
|
言葉は文化、そして方言は歴史です・・・と最近思っています。 同じ市内でも山1つ越えればことばは<方言は>違います。 と思えば前に住んでいた松阪にも(それも海側)同じような方言がありました・・ 同じ言葉(方言)は海を渡ってきたのかなぁぁ・・ とすると同じような方言がずーっとはなれた場所で使われているのかもしれないなぁぁ・・と 外国の中で日本語がミョーになつかしくうれしくなるように、尾鷲人にとって違う土地で尾鷲弁を聞くと恥ずかしくもあり、なつかしくもあり、うれしくもあったりするもんです。。 さて、その特徴とは・・
|
|
【その1】 一番はやっぱり独特のアクセントでしょう・・ 前に尾鷲のドラマがあったけど、文字としては尾鷲弁なんだけど・・ ちゃうやんかぁ・・って感じでしたね〜 違う地方の友達に「おーとっちょーがいなもんじゃなぁ・・」を教えた時もやっぱりちがってました。 本人はそっくりー・・といってよろこんでましたが。尾鷲人としては発音悪いわ!!って・・・
|
|
【その2】 敬語が貧困である。 人称の場合でも私、あなた・・なんてあまりつかわれない。<よそいきの言葉である・・ 私は。。わし、おれ、あし。。あなたはいの。あんた、おまえ等 日常の挨拶の場合、「お寒うございます。ご無沙汰いたしております,お変わりございませんか」というのは「寒いのう。なっからじゃのう、まめなかい〜」である。
しかも、普段の挨拶は「お久しぶりです。お元気でしたか?」というのは「よう!、まめなかいぃ〜」ですんでしまうのだ。
|
|
【その3】 言葉は断片的で前置きは少ない。 その2でも書いたように挨拶一つでも「よう!」の一言で総てを抱合している。 小さい頃駄菓子やに買い物に行く時はみな「売って〜」と入っていたもんだ。 「何を?」「これ」「どんだけ?」「こんだけ」・・って感じです。
|
|
【その4】 現在進行形の言葉 たとえば
行きつつある⇒「いっきょる」 泳ぎつつある⇒「およんぎょる」 押しつつある⇒「おっしょる」 かちつつある(まけつつある)⇒「かっちょる」「まけーよる」 乗りつつある⇒のっりょる<のんりょる
「つつある」というのが「ょる」に代わるのが多い
|
|
【その5】 何事も最大級の言葉
あの子は足が速いね⇒あの子は はやきってくで〜」 遅いね⇒おそきってく このトンネルは長いね⇒ながきってくんなぁ・・ 短いね⇒みじかきってく きってくをつけるとすべて最上級になります・・ または前にどいろをつけたりもします。 よく効く薬です。⇒どいろよー効くくすりやでぇ よくできてますね⇒どいろよーできとるんなぁ
|
|
【その6】 「にゃ かい」 伊勢の「ナ」言葉(助詞)は有名だが当地では目上の人に対しては「ナ」をつけるが友人関係には「ニャ」と云う助詞が普通につかわれる。 また、「カイ」という感動詞的な言葉も盛んにつかわれる。 聞きなれない他の地方の人にはめずらしがられたりする。
例) 僕がこの間の日曜日にね、海につりに行ってね、釣をいれるとすぐに引くので、力いっぱい引き上げたらたいそう、大きな物でたもで受けようと思ったら逃げてしまったよ。 ↓ おらぁなこないだの日曜日ににゃ、海へつんにいってにゃ、釣をほり込んだら、かい、引くもんでにゃ、おもいさくひっぱったらにゃ、どいらいおっきいもんでにゃ、 たまでうけよとおもたら、かい、逃げてったんじゃげ。
まだまだありますが・・とりあえず・・このへんで・・。
|
|
参考文献 |
|
なし |
|
その他関連情報 |
|
なし |
|